发新话题
打印

莱卡十诫The PLUG's 10 Commandments of Leica Photography

莱卡十诫The PLUG's 10 Commandments of Leica Photography

是用古英语写的,相当“恶毒”不过超级爆笑,这里再贴一下

Moses came back from a PLUG meeting carrying two stone tablets. We reproduce them here:

1) Thy children are ugly. Do not make us look upon them.

2) Thou shalt not have a photograph entitled "Pop-Pop" in your Leica portfolio.

We know Scooter loves his grandfather, we'd just rather not have to look at it.

3) Thou shalt not photograph thy dog ,nor thy cat, nor thy ass.

(Some dispensation may be got for photographing thy neighbor's ass, we'd have to see it first though.)

4) Photographing in exotic locals does not makeith thou a great photographer.

It makith thou a tourist.

5) Thou shalt not photograph buildings.


6) Thou shalt not photograph statues.

Who do you think you are? Robert Maplethorp?


7) Thou shalt not photograph homeless people.

Leave them alone or buy them food. This pleasith the Lord.

8) Thou shalt not photograph people from behind and call it street photography.

This makith thou a coward.

9) Thou shalt not own stupid Leica gadgets.

This includes a "leica tabletop tripod", a "visioflex", a "NOOKY", a "SOOMP" or anything else that makes your Leica work with all the speed and ease of a 4x5.

10) Thou shalt not brag about the sharpness of thy lens, nor the number of Summicron's thou hast acquired, nor the freshness of thy rear-cap, nor the dinglessness of thy bottom plate.

Now go in peace & may the lux be with you.
本帖最近评分记录
  • woshijkl 光.影 +1 呵呵,文版的英语相当牛啊 2008-3-22 12:22

TOP

leica论坛wuliaobb的中文翻译,有小改动

摩西从PLUG集会上带回两块石板,在此我们复述如下

1,汝等之小孩皆是丑陋的,不要逼我看他们。

2,汝等勿在莱卡的相册中存有题为"Pop-Pop"的照片
我们都知道Scooter很爱她的祖父,但我们并不一定要看。

3,汝等勿摄汝所有之猫,狗,和屁股。
(可以特许拍摄邻居的屁股,但必须首先给我们过目)

4,拍摄某地珍奇之物必不使汝等成为伟大之摄影者,为之仅使汝为观光客。

5,汝等勿摄建筑。

6,汝等勿摄雕塑。
你以为你是谁?Robert Maplethorp?(美国的摄影师,人像拍的很有雕塑感)

7,汝等勿摄无家可归者。
任由他们自己,或施与他们食物,这是主所喜爱的。

8,汝等勿摄他人于背后并称之为街头摄影
为之仅使汝为懦夫。

9,汝等不应有愚蠢的莱卡小玩意。
这些东西包括桌面小三角架,清洁刮板,近摄接圈,镂空遮光罩或任何让你的莱卡使用时如同一台4x5座机一样“快速“和“容易”的东西。

10,汝等不应夸耀镜头之锐,或手头苏米克隆镜头的编号,不应夸耀镜头盖有多新,卡口是多么无暇
现在汝可平静离去,愿奢华与你同在。
本帖最近评分记录
  • jcli 哭.闹 +1 虽然“恶毒”,但是说的很好啊!但是,我们 2008-11-19 17:51

TOP

最后一句没有翻译,现在汝可平静离去,愿奢华与你同在。
本帖最近评分记录
  • Horace 哭.闹 +1 好,加上 2008-3-20 12:19
磨镜时一丝不苟,拍摄时天马行空

茶片IS,手抖茶不抖

那帮抖的人没有料到吧

TOP

第4句应为:在异国情调的地方拍摄必不使汝等成为伟大之摄影者。

最后一句不是“手头苏米克隆镜头的编号”而是“手头苏米克隆镜头的个数”。另外lux有双关summilux和noctilux镜头之意。

TOP

发新话题
分享到新浪微博